maanantai 22. maaliskuuta 2010

Je t'aime plus ou moins (à tiksu) (Leskinen: syksyn sävel)

Aie, je fais cet encore, je suis ecriré la chanson de l’amour à tiksu. Malgré tout, on continue les entraîlements, toutes tiksus et toutes taksus, oui ?

JE T'AIME PLUS OU MOINS (à tiksu) (Leskinen: syksyn sävel)
Dans la rue régne la bousculate,
l’amour et la mort sont la même danse,
tu prends par ma main, nous gardont le silence.
Tu permets à moi de fais rouler sous la table,
tu permets à moi je fais être le trublion,
notre amour pour nous est en question.

Je souris de rien, je ris de rien,
si je pleurai, je pleur de rien,
et alors, tout va très bien.
Je suis il aimé trop, je t’aime plus ou moins,
alors, tu es un instant ma nuit de loin.

Prends-tu moi pour tes rêves,
je suis étranger sans ma séve,
c’est l’août et je fais la moisson.
À côté de toi, je reste coi
et les dieux croient à moi,
bien que, je ne crois pas à Dieu, non plus…

Je souris de rien, je ris de rien,
si je pleurai, je pleur de rien,
et alors, tout va très bien.
Je suis il aimé trop, je t’aime plus ou moins,
alors, tu es un instant ma nuit de loin. ((c) 1975 Leskinen ja (c) 2010 ranskalaiset sanat paidaton juoksija oulu.)
KIRJALLISET LÄHTEET:
Leskinen, Juhani. 1975. Syksyn sävel. Ei kustannuspaikkaa: ei kustantajaa.